La Gomera, que fue residencia y escala de Cristóbal Colón en varias ocasiones, rescata continuamente la figura del almirante tanto en lo cultural como en lo turístico. Un ejemplo es el propio escudo de la capital, San Sebastián, en el que aparecen las tres naves del primer viaje, y el lema "De aquí partió Colón" debajo. Los escudos municipales de Canarias son interesantes por su balanceo entre la identidad amazig y la castellana, esta última heredera a su vez de la cultura europea de raíz grecolatina. En otra entrada se hará un resumen, que podría ser interesantes para un trabajo escolar que hablase de las raíces y la identidad. Aparte de interesarnos el viaje de Colón como parte de la europa medieval y moderna, hay dos cuestiones indirectas más que interesan para las clases de latín y griego. El primero es el relato del viaje de Colón, que fue traducido al latín para su divulgación (es decir, hablar del uso de latín como lengua de cultura en la época medieval y moderna; aunque este aspecto requiere más estudio por mi parte). El segundo es más anecdótico, aunque profundamente interesante, al menos uno: el nombre de la embarcación ilegal Telémaco, cuya referencia griega es clara, y que daría para hablar de viajes e inmigración; el segundo, el uso en el cartel adjunto de «odisea» como adjetivo para expresar un viaje lleno de dificultades y sufrimientos cuyo origen es el famoso poema épico del llamado padre de la literatura europea, Homero. Añado que, para el capítulo de los escudos, se podría plantear la cuestión del por qué se ponen en latín, y su pervivencia en películas, videojuegos, en la moda del tatuaje; y jugar a crear lemas en latín y con simbología castellana, canaria, amazig, etc.

No hay comentarios:
Publicar un comentario